كلمات أغنية tum kya mile الهندية مترجمة للعربية والإنجليزية

كلمات أغنية tum kya mile الهندية مترجمة للعربية والإنجليزية

0 المراجعات

اسم الأغنية: tum kya mile
اسم الفيلم: Rocky Aur Rani Kii Prem Kahaani
بطولة: رانفير سينغ - عليا بهات 

"Hindi lyrics"
 

Berange the din, berangi shaamein
Aayi hai tumse rangeeniyan
Pheeke the lamhe jeene mein saare 
Aayi hai tumse namkeeniyan 
Beirada raston ki ban gaye ho manzilein 
Mushkilein hal hai tumhi se ya tumhi ho mushkilein
Tum kya mile, tum kya mile
Hum na rahe hum, tum kya mile
Jaise mere dil mein khile phaagun ke mausam, tum kya mile
Tum kya mile, tum kya mile
Tum kya mile, tum kya mile
Kore kaagazon ki hi tarah hai ishq bina jawaaniyan
Darz hui hai shayari mein jinki hai prem kahaniyan
Hum zamane ki nigahon mein kabhi gumnaam the
Apne charche kar rahi hai ab shehar ki mehfilein
Tum kya mile, tum kya mile
Hum na rahe hum, tum kya mile
Jaise mere dil mein khile phaagun ke mausam, tum kya mile 
Tum kya mile, tum kya mile
Tum kya mile, tum kya mile
Hum the rozmarha ke ek tarah ke kitne sawalon mein uljhe
Unke jawabon ke jaise mile
Jharne thande pani ke ho rawani mein oonche pahado se behke
Thehre talaabon se jaise mile
Tum kya mile, tum kya mile
Hum na rahe hum, tum kya mile
Jaise mere dil mein khile phaagun ke mausam, tum kya mile 
Tum kya mile, tum kya mile
Hum na rahe hum, tum kya mile
Tum kya mile, tum kya mile 
Tum kya mile, tum kya mile
 

"English/Arabic lyrics"
 

My days and evenings were without any colour
كانت أيامي وأمسياتي بلا لون
 


You've brought colours into them
وأنت جلبت الألوان إليهم
 

 


All the moments of my life were dull
كل لحظات حياتي كانت مريرة

 


You've brought flavours into them
وأنت أضفت النكهة إليها



You've become the destination of my unintentional paths
لقد أصبحت وجهة طرقي الغير المقصودة


Are you the one who solves my problems or the one who creates them
هل أنت من يحل مشاكلي أم من يخلقها؟


As you met me, as you met me
منذ قابلتك
 


I'm no longer myself after meeting you
لم أعد على طبيعتي منذ قابلتك

 


There's the season of festivities in my heart after meeting you
بدأ موسم الاحتفالات في قلبي بعد لقائك

 


As you met me, as you met me
منذ قابلتك
 


As you met me, as you met me
منذ قابلتك
 


Youth without love is like a blank paper
الشباب بلا حب كالورقة البيضاء



Those who are in love, their stories have turned into poems
أولئك الذين وقعوا في الحب، تحولت قصصهم إلى قصائد



The world didn't even know about us
كنا مجهولان في عيون العالم

 


And now the people are talking about us in the city parties
والآن يتحدث الناس عنا في احتفالات المدينة



As you met me, as you met me
منذ قابلتك



I'm no longer myself after meeting you
لم أعد على طبيعتي منذ قابلتك

 


There's the season of festivities in my heart after meeting you
بدأ موسم الاحتفالات في قلبي بعد لقائك

 


As you met me, as you met me
منذ قابلتك



As you met me, as you met me
منذ قابلتك

 


I was tangled in the questions of everyday
لقد كنت مرتبكة  بأسئلة كل يوم
 



And you've met me like answers to them
وقد وجدت الإجابات عند لقائك



I was flowing like the cold waterfalls of tall mountains
كنت أتدفق مثل الشلالات الباردة في الجبال الشاهقة

 


And you've met me like calm lakes
وقابلتني كالبحيرات الهادئة

 


As you met me, as you met me
منذ قابلتك

 


I'm no longer myself after meeting you
لم أعد على طبيعتي منذ قابلتك

 


There's the season of festivities in my heart after meeting you
بدأ موسم الاحتفالات في قلبي بعد لقائك

 


As you met me, as you met me
منذ قابلتك

 


I'm no longer myself after meeting you
لم أعد على طبيعتي منذ قابلتك

 


As you met me, as you met me
منذ قابلتك

 


As you met me, as you met me
منذ قابلتك

 

التعليقات ( 0 )
الرجاء تسجيل الدخول لتتمكن من التعليق
مقال بواسطة

المقالات

2

متابعين

0

متابعهم

1

مقالات مشابة